広告

メインメニュー > ガンヘッド > ガンヘッド地上波放映版




吹き替え版ガンヘッドについて

ガンヘッドはTBSの水曜ロードショー(1989年~1993年)で放映されています。(実際の放映日はちょっと覚えていません) (追記:http://jp.youtube.com/watch?v=a8iCXbziXXIYouTubeに当時のCMがアップロードされて いますが、これによると1992年11月25日のようです)これが唯一の地上波での放送だと思います。
英語の台詞はすべて日本語に置き換えられ、かつ台詞そのものもかなり変更され、ストーリーはいくらかわかりやすくなっているようです。 幸い録画したものが残っていたので今回はどのシーンが編集でカットされているのか、という点を調べてみました。

地上波放映分と中古で購入したビデオ(レンタル落ち)をそれぞれビデオキャプチャした ものを再生して比較してみました。


東宝のマーク~ロボット戦争の回想 「東宝株式会社、株式会社サンライズ提携作品」、ガンヘッド製作委員会、製作株式会社東宝映画、株式会社サンライズのテロップまでは同じですが、その後に続く 「人類は2030年代に入って~」から「~荒らし回っていた-。」の部分がカットされています。ガンヘッドの声は郷里大輔の吹き替え。
メリー・アン内での準備 バラバの声ですが、内海賢二氏だと思うのですが、ちょっと断言できません。 バンチョーとベベとボクサーとボンベイは本人でしょう。ブーメランは、、、誰かちょっとわかりません。
ニム軍曹登場 声は戸田-アンパンマン-恵子。だと思います。
ブルックリン、ベベ、ニムの三人でカイロンドームに向かう 「あいつが正しい」の後のブルックリンがカイロンドームのドアロックを解除するシーンがカットされています。
セブンとイレブン セブンの声は坂本千夏さんでしょう。
ロボット墓場へ移動 ブルックリンがトラックに自分用の席をセットしてニムと口論になるところからセブンがトラックのエンジンをかける直前までがカットされています。 あと四人でロボット墓場へのエレベータに乗るシーンもカット。
ガンヘッド完成~側壁爆破 ガンヘッドのCGムービーの後半がカットされてます。
ガンヘッド出撃 発進のシーンで、ガンヘッドが傾いてしまい、セブンが「降りろ!」と連呼するシーンがカットされ、いきなり「よ~し、しゅっぱ~つ!」になります。
260階 タンクモードへ変形 「10分でいい。敵の目をここにひきつけてくれ」からブルックリンがガンヘッドに乗り込む直前までの会話のシーンがカットされています。
385階 円筒形の通路突破後 浮遊機雷がガンヘッドの後を追っていき、セブンが脱落したノーズを発見するまでのシーンと、セブンがノーズを畑まで運び、水をやるシーンがカットされています。
カイロンドーム イレブンがはじめて台詞をいいますが、おそらく本人でしょう。
脱出~カイロン自爆 メリー・アンが上昇するカットがあるのですが、何故か吹き替えの方にあってレンタルビデオの方のキャプチャファイルにありません。ビデオをキャプチャするときにわざわざカットするはずもないのですが、もう一度見直す予定。
スタッフロール ビデオに比べてスクロールの速度が速くなっており、スタッフロールそのものも製作担当 膳師 豊のあたりでフェードアウトしてしまいます。 「TIME」もかかりません。


このときの中古ビデオのキャプチャファイルは約101分、吹き替え版のキャプチャファイルは約92分でした。

最近はケーブルテレビ等でも放映されているようですが、 おそらく吹き替えではなく劇場公開版でしょう。



ガンヘッドページメニューに戻る